Mate

HS 2022 · Chapter 59

Textile fabrics; impregnated, coated, covered or laminated; textile articles of a kind suitable for industrial use

Chapter 59 of the Harmonized System covers textile fabrics; impregnated, coated, covered or laminated; textile articles of a kind suitable for industrial use. It holds 24 six-digit codes across 11 headings. Pick a code below for its duty rate and detail, or describe your product to find the right one.

5901 Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub temu podobnych; kalka techniczna płócienna; płótno malarskie zagruntowane; bukram i podobne tekstylia usztywniane, w rodzaju stosowanych do formowania stożków kapeluszy

5902 Materiały na kord oponowy z przędzy o dużej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub pozostałych poliamidów, poliestrów lub włókien wiskozowych

5903 Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane tworzywami sztucznymi, inne niż te objęte pozycją 5902

5904 Linoleum, nawet cięte do kształtu; pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkład włókienniczy, nawet cięte do kształtu

5907 Textile fabrics; otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths or the like

5908 Textile wicks, woven, plaited or knitted; for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated

5909 Textile hose piping and similar textile tubing; with or without lining, armour or accessories of other materials

5910 Textiles; transmission or conveyor belts or belting, of textile material, whether or not impregnated, coated, covered or laminated with plastics, or reinforced with metal or other material

Imported chapter 59 goods in 2024 or 2025?

Courts voided some 2025 tariffs and CBP is refunding them now. If you paid them on goods like these, you may be owed money back. The audit is free and we only get paid when you do.

Check what you're owed →