2301 Harina, polvo y pellets, de carne, despojos, pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos, impropios para la alimentación humana; chicharrones
2302 Salvados, moyuelos y demás residuos del cernido, de la molienda o de otros tratamientos de los cereales o de las leguminosas, incluso en pellets
2303 Residuos de la industria del almidón y residuos similares, pulpa de remolacha, bagazo de caña de azúcar y demás desperdicios de la industria azucarera, heces y desperdicios de cervecería o de destilería, incluso en «pellets»
2304 Oil-cake and other solid residues; whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of soya-bean oil
2305 Oil-cake and other solid residues; whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of ground-nut oil
2306 Tortas y demás residuos sólidos de la extracción de grasas o aceites, vegetales o de origen microbiano, incluso molidos o en «pellets», excepto los de las partidas 2304 o 2305
- 2306.10 De semillas de algodón 0.56¢/kg
- 2306.20 De semillas de lino 0.12¢/kg
- 2306.30 De semillas de girasol 0.45¢/kg
- 2306.41 Con bajo contenido de ácido erúcico 0.17¢/kg
- 2306.49 Los demás 0.17¢/kg
- 2306.50 De coco o de copra 0.45¢/kg
- 2306.60 De nuez o de almendra de palma 0.32¢/kg
- 2306.90 Los demás 0.32¢/kg
2307 Wine lees; argol
2308 Vegetable materials and vegetable waste, vegetable residues and bi-products; whether or not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included
2309 Preparaciones del tipo de las utilizadas para la alimentación de los animales
Imported chapter 23 goods in 2024 or 2025?
Courts voided some 2025 tariffs and CBP is refunding them now. If you paid them on goods like these, you may be owed money back. The audit is free and we only get paid when you do.